Homepage and main map - Indigenous Weather Knowledge
Maung Location MapMaung Calendar
November December January Feburary March April May June July August September October
Main wet season NW monsoons End of Wet NW-SE winds Early dry Season SE trade winds Strong SE winds SE NW winds
Walmatpalmat Wumulukuk Kinyjapurr

Lots of rain

"We get a little bit of rain, not as much as Oenpelli.
It floods everywhere."

Cold weather

"It gets windy and we make fire to make us warm.
We go fishing more because we feel cold and it
warms us up from the sand and sun."

Build up

"When it starts to warm up we feel hot and sweaty."

Walmatpalmat - lots of rain

Kamarlkpakpa aparligaj ta walij - Bushfire burning, new shoots of bush food.


Signs it is Walmatpalmat time

  • Lots of rain
    “We feel a bit sick with ‘flu and colds.” Gwenda
    Cyclones (Marlu) : “We can’t go in the boat to North Goulburn) because we know its dangerous. That’s why we can’t go when the winds come, like a cyclone comes. Cause we know lots of people they used to die, you know.” Miriam
    “Rain, that’s where the water comes from, the rain, fills up the tank and that’s just what we drink. The wells are still on the island but now we stay at home and get the water from taps.”- Tanya

  • Plants are shooting

  • Tamarind flowers – look like green leaves
    “There are lots of them at Wigu. The old people planted them from the Maccassans.” Caleb and Audrey

  • Mango fruit
    “We climb up and pick it when it is soft.” Rosharlia
    "If you wait for it to fall it might split open.” Caleb

  • Wild apple (Wardwardang) fruits
    “It looks red like an apple with a brown stick stem. It tastes not as sweet as a shop apple and a bit chilli.” Nikkita

  • Green plum fruit (Kurnpi)
    “Green plum is at the airport and North Goulburn too. It tastes sweet and a little bit chilli. It has to be washed clean to the dust off.” Audrey
    “There are some wild berries. Some of them can make you sick. But most of them (bush foods) are strong and healthy for you.” Renfred

  • Hairy yam shoots (Karwuluk)
    “You look for a little hill. We got to dig it up with a steel bar.” Caleb

  • Crab (Karnjawarra) moults
    “They are trying to grow big so they go soft and then they grow a new one.” Caleb
    “….we get big mob crab at Wigu and Whalebone. It is favourite spot.” Jonah


The best time for hunting and collecting

  • Turtle (Manpiri) eggs
    “We get turtle eggs from North Goulburn. We look for where the sand is rough and follow the trail. We use a stick and stab it in the sand. We smell the stick to see if it smells like turtle egg. We dig with our hands because a shovel would bust the eggs. Sometimes goannas steal the
    eggs.” Thomas
    “I go every wet season and look for turtle eggs.” Donna

  • Mullet (Wuta)
    “During the wet season it’s the best time for mullet…..and it’s also good for to catch prawns.” Renfred

  • Striped Scat (Kawirrwa)
    “If it shoots us we will feel pain all night and all day. We get green leaf from Munmunguy plant and put it on the fire then press it really hard on the pain and the next day it gets better.” Gwenda

  • Yellow Tail Grunter (Witjirrk)
    “We use it for bait.” Rosharlia

  • Barramundi (Wirlmu)
    “My favourite fish is barramundi. My uncle is the best cook. He puts it on the fire. I eat it by itself.” Devon

  • Goanna (Marrwakara) – fatter at this time
    “Only young girls and boys can eat goanna. If older girls eat it they get scratch marks.” Nikkita

  • Whistle duck (Nawariyi)
    “Find them at the creeks and billabong when we go hunting around the Island. We eat them they taste like chicken. They smell like pelican.” Ainsley

  • Tiger prawns (Marlajak)
    “You can catch them (ocean and creeks). They have claws (small). It tastes a bit like crab.” Douglas


Permission to publish the Maung seasonal calendar is granted by the Senior Traditional Owners of South and North Goulburn Islands (2013).

Language explanation: Maung can also be written as Mawng which is the old way of spelling. The West Arnhem Regional Council requested the use of Maung for the Seasonal Calendar (2014).